Marcadores de discurso

Secretos para aprender inglés que nadie te enseñará (parte III)

Siguiendo con nuestros secretos para aprender inglés de las últimas semanas hoy vamos a tratar un tema de especial interés: los marcadores de discurso.

Como ya comentamos anteriormente, los marcadores de discurso son palabras o grupos de palabras empleadas habitualmente y que van a servir como recurso lingüístico ya que aportan tiempo y ritmo a la conversación. También es habitual encontrarlas para conectar unas ideas con otras ¿Te suena complicada la definición? Vamos a ver un listado de los que se usan de manera más habitual:

A la vez: at the same time

A los efectos de: for the purposes of

A los fines de: for the purpose of + -ing, to the end of, to that end, to this end, for reasons of

A tal efecto: for that purpose, for this purpose, to that end

Además: also, besides, furthermore, moreover, additionally, in addition, in addition to

Ahora (Ahora, si decimos que ….): so

Al igual que: in line with, in keeping with, likewise

Así como: as, just as

Así: thus,thereby

Dado el caso que: this being so, being the case that

De acuerdo con: according to, in accordance with, consistent with, in line with,

De ahí que: hence

De ese/este modo: thus, thereby

De hecho: in fact, in effect, in a matter of fact, actually

De todos modos: nevertheless, anyway, anyhow

Del mismo modo: similarly, likewise

En base a: on the basis of

En cambio: instead

En cierto modo: in a way, in a sense

En cierto modo: somehow, in a way, in certain way, in some respects

En cierto sentido: in a way, in a sense, in some sense

En consecuencia: in consequence, consequently, as a result, therefore, hence

En efecto: indeed, in fact

En el caso que: in the event that, if

En ese/este sentido: in this respect, in this regard, regarding, in line with

En otras palabras: in other words

En otros términos: in other words

En pocas palabras: in a nutshell

En tal sentido: in that respect, to that effect

En vez que/de: instead of + -ing

Es importante destacar: it is worth noting/mentioning/knowing, it is (not) worthy of mention

Para ello: to that end, so

Por cierto: indeed, in fact

Por consiguiente: in consequence, consequently, as a result, therefore, hence

Por ende: in consequence, consequently, as a result, therefore, hence

Por eso: for this/that reason, therefore, hence

Por esto: for these reasons, for this reason, therefore,

Por otra parte: on the other hand (contraste)

Por razones de: for reasons of (clarity, economy, safety)

Pues bien: well then, so

Sentar las bases de: lay the basis for

Siempre que: provided that, whenever

Siempre y cuando: so long as, provided that

Ya que: since, as.

Su uso en gramática puede resultar menos habitual que lo que lo emplean los nativos mientras hablan, pero la realidad es que cuando estés frente a un nativo los va a emplear con bastante frecuencia y puede que eso suponga un obstáculo para seguir la conversación. Pero ten en cuenta que se emplean porque somos humanos, y necesitamos tiempo para pensar y enlazar frases, y que en la vida real no se habla con si fuéramos máquinas.

Pero no siempre su uso frecuente va a dar como resultado una conversación fluida. Mira este vídeo de Justin Bieber que emplea «like» como marcador de discurso hasta 63 veces. La sensación que transmite es que no está seguro de lo que dice.

Mi consejo es que prestes atención cuando hablas con un nativo, que practiques y juegues con ellos y sobre todo que sigas aprendiendo.

AdminAcerca de Admin

Profesores particulares y *nativos de Inglés que imparten clases en PYMES, empresas, academias, escuelas y a particulares en Madrid, Barcelona y España. Si necesita profesores de inglés, aquí encontrará la mejor selección. Todos ellos cuentan con experiencia como docentes y han sido previamente seleccionados por nosotros por su profesionalidad además de tener, como minimo, titulación específica para impartir clases de inglés como TESOL. *En profesoringles.net el término nativo/a significa que el profesor tiene un nivel nativo del idioma y lo domina completamente, al igual que una persona nativa de un país anglófono.

Deja una respuesta

Acepto las condiciones de uso y política de privacidad.